بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
اللہ کے نام سے (شروع کرتا ہوں) جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
In the name of God, most Gracious, most Compassionate
اَللّٰھُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظِیمِ
اے معبود اے عظیم نورکے پرودگار
O Allah! Lord of the Great Light,
وَرَبَّ الْکُرْسِیِّ الرَّفِیعِ
اے بلند کرسی کے پرودگار
Lord of the Elevated Throne,
وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
اے موجیں مارتے سمندر کے پرودگار
Lord of the tumultuous seas,
وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْاِنْجِیلِ وَالزَّبُورِ
اور اے توریت اور انجیل اور زبور کے نازل کرنے والے
and the revealer of the Tawrah, Injeel, and Zaboor,
وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ
اور اے سایہ اور دھوپ کے پرودگار
Lord of the shadows and the warmths,
وَمُنْزِلَ الْقُرْآنِ الْعَظِیمِ
اے قرآن عظیم کے نازل کرنے والے
And the revealer of the Great Quran.
وَرَبَّ الْمَلائِکَةِ الْمُقَرَّبِینَ
اے مقرب فرشتوں کے پروردگار
Lord of the proximate angels
وَالْاََنْبِیاءِ وَ الْمُرْسَلِینَ۔
اور فرستادہ نبیوں اور رسولوں کے
and prophets and messengers.
اَللّٰھُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الْکَرِیمِ
اے معبود بے شک میں سوال کرتا ہوں تیری ذات کریم کے واسطے سے
O Allah I beseech thee, for the sake of Your Nobel Visage.
وَبِنُورِ وَجْھِکَ الْمُنِیرِ
تیری روشن ذات کے نور کے واسطے سے
And for the sake of Your Enlightening Visage,
وَمُلْکِکَ الْقَدِیمِ
اور تیری قدیم بادشاہی کے واسطے سے
and Your ever existing kingdom.
یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ
اے زندہ اے پائندہ
O Ever Living! O Controller!
أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی أَشْرَقَتْ بِہِ السَّمٰوَاتُ وَالْاََرَضُونَ
تجھ سے سوال کرتا ہوں تیرے نام کے واسطے سے جس سے چمک رہے ہیں سارے آسمان اور ساری زمینیں
I beseech Thee in Your Name which lits the heavens and the earths;
وَبِاسْمِکَ الَّذِی یَصْلَحُ بِہِ الْاََوَّلُونَ وَالْاَخِرُونَ
تیرے نام کے واسطے سے جس سے اولین وآخرین نے بھلائی پائی
and in Your Name, by which the ancient and the latter ones become upright.
یَا حَیّاً قَبْلَ کُلِّ حَیٍّ
اے زندہ ہر زندہ سے پہلے
O Ever living who has before every living being.
وَیَا حَیّاً بَعْدَ کُلِّ حَیٍّ
اور اے زندہ ہر زندہ کے بعد
O Ever Living Who shall (exist) after every living being.
وَیَا حَیّاً حِینَ لاَ حَیَّ
اور اے زندہ جب کوئی زندہ نہ تھا
O Ever Living Who existed when there was no life.
یَا مُحْیِیَ الْمَوْتیٰ وَمُمِیتَ الْاََحْیاءِ
اے مردوں کو زندہ کرنے والے اے زندوں کو موت دینے والے
O Giver of life to dead. O One Who causes death to the living one.
یَا حَیُّ لاَ إِلہَ إِلاَّ أَنْتَ۔
اے وہ زندہ کہ تیرے سواء کوئی معبود نہیں
O Ever Living. There is no god except Thou.
اَللّٰھُمَّ بَلِّغْ مَوْلانَا الْاِمامَ الْہادِیَ الْمَھْدِیَّ الْقائِمَ بِأَمْرِکَ
اے معبود ہمارے مولا امام ہادی مہدی کو جو تیرے حکم سے قائم ہیں
O Allah send our master the leader, the guide, the guided, the upriser with Your command.
صَلَواتُ اللهِ عَلَیْہِ وَعَلَی آبائِہِ الطَّاھِرِینَ
ان پر اور ان کے پاک بزرگان پر خدا کی رحمتیں ہوں
Blessings of Allah be on him and his pure forefathers
عَنْ جَمِیعِ الْمُؤْمِنِینَ وَالْمُؤْمِناتِ
اور تمام مومن مردوں اور مومنہ عورتوں کی طرف سے
from all the believing men and believing women.
فِی مَشارِقِ الْاَرْضِ وَمَغارِبِہا
جو زمین کے مشرقوں اور مغربوں میں ہیں
In the easts of the earth and it's wests,
سَھْلِہا وَجَبَلِہا
میدانوں اور پہاڑوں
in its plains and its mountains,
وَبَرِّہا وَبَحْرِہا
اور خشکیوں اور سمندروں میں
its lands and its seas,
وَعَنِّی وَعَنْ وَالِدَیَّ
میری طرف سے میرے والدین کیطرف سے
from me and my parents.
مِنَ الصَّلَواتِ زِنَةَ عَرْشِ اللهِ
بہت درود پہنچا دے جو ہم وزن ہو عرش
Blessings, which are the weight of Allah's throne
وَمِدادَ کَلِماتِہِ
اور اسکے کلمات کی روشنائی کے
and ink of His words,
وَمَا أَحْصاھُ عِلْمُہُ وَأَحاطَ بِہِ کِتابُہُ۔
اور جو چیزیں اس کے علم میں ہیں اور اس کی کتاب میں درج ہیں
and whatever His knowledge enumerates and His book encompases.
اَللّٰھُمَّ إِنِّی أُجَدِّدُ لَہُ فِی صَبِیحَةِ یَوْمِی ہذَا
اے معبود میں تازہ کرتا ہوں ان کے لیے آج کے دن کی صبح کو
O Allah, I update to him in the beginning of this day
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَیَّامِی
اور جب تک زندہ ہوں
and throughout the days of lifetime a pledge,
عَھْداً وَعَقْداً وَبَیْعَةً لَہُ فِی عُنُقِی
باقی ہے یہ پیمان یہ بندھن اور ان کی بیعت جو میری گردن پر ہے
a covenant, and allegiance to which I commit myself
لاَ أَحُولُ عَنْہ وَلاَ أَزُولُ أَبَداً
نہ اس سے مکروں گانہ کبھی ترک کروں گا
and from which I neither convert nor change.
اَللّٰھُمَّ اجْعَلْنِی مِنْ أَنْصارِھِ
اے معبود مجھے ان کے مدد گاروں
O Allah, (please do) make me of his supporters,
وَأَعْوانِہِ وَالذَّابِّینَ عَنْہُ
ان کے ساتھیوں اور ان کا دفاع کرنے والوں قرار دے
sponsors, defenders,
والْمُسارِعِینَ إِلَیْہِ فِی قَضاءِ حَوَائِجِہِ
میں حاجت برآری کیلئے ان کی طرف بڑھنے والوں
and those who hurry in carrying out his instructions,
وَالْمُمْتَثِلِینَ لاََِوامِرِھِ
انکے احکام پر عمل کرنے والوں انکی طرف سے دعوت دینے والوں
those who comply with his orders,
وَالْمُحامِینَ عَنْہُ
انکے ارادوں کو جلد پورے کرنے والوں
those who uphold him,
وَالسَّابِقِینَ إِلی إِرادَتِہِ
اور انکے سامنے شہید ہونے والوں میں قرار دے
those who precede others to implementing his will,
وَالْمُسْتَشْھَدِینَ بَیْنَ یَدَیْہِ۔
اے معبود اگر میرے اور میرے امام کے درمیان موت حائل ہو جائےجو
and those who will be martyred before him.
اَللّٰھُمَّ إِنْ حالَ بَیْنِی وَبَیْنَہُ الْمَوْتُ الَّذِی جَعَلْتَہُ عَلَی عِبادِکَ حَتْماً مَقْضِیّاً
تو نے اپنے بندوں کے لیے آمادہ کر رکھی ہے
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
فَأَخْرِجْنِی مِنْ قَبْرِی مُؤْتَزِراً کَفَنِی
تو پھر مجھے قبر سے اس طرح نکالنا کہ کفن میرا لباس
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
شاھِراً سَیْفِی
ہو میری تلوار بے نیام ہو
unsheathing my sword,
مُجَرِّداً قَناتِی
میرا نیزہ بلند ہو
holding my lance in my hand,
مُلَبِّیاً دَعْوَةَ الدَّاعِی فِی الْحاضِرِ وَالْبادِی
داعی حق کی دعوت پر لبیک کہوں شہر اور گاؤں میں
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
اَللّٰھُمَّ أَرِنِی الطَّلْعَةَ الرَّشِیدَةَ
اے معبود مجھے حضرت کا رخ زیبا
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
وَالْغُرَّةَ الْحَمِیدَةَ
آپ کی درخشاں پیشانی دکھا
and his praiseworthy forehead,
وَاکْحَُلْ ناظِرِی بِنَظْرَةٍ مِنِّی إِلَیْہِ
ان کے دیدار کو میری آنکھوں کا سرمہ بنا
delight my eyes by letting me have a look at him.
وَعَجِّلْ فَرَجَہُ
ان کی کشائش میں جلدی فرما
And (please) expedite his relief,
وَسَہِّلْ مَخْرَجَہُ
ان کے ظہور کو آسان بنا
make his reappearance easy,
وَأَوْسِعْ مَنْھَجَہُ
ان کا راستہ وسیع کر دے
clear a spacious space for him,
وَاسْلُکْ بِی مَحَجَّتَہُ
اور مجھ کو ان کی راہ پر چلا
guide me to follow his course,
وَأَنْفِذْ أَمْرَھُ
ان کا حکم جاری فرما
give success to his issues,
وَاشْدُدْ أَزْرَھُ۔
ان کی قوت کو بڑھا
and confirm his strength.
وَاعْمُرِ اَللّٰھُمَّ بِہِ بِلادَکَ
اور اے معبود ان کے ذریعے اپنے شہر آباد کر
O Allah, construct Your lands through him
وَأَحْیِ بِہِ عِبادَکَ
اوراپنے بندوں کو عزت کی زندگی
and refresh Your servants through him,
فَإِنَّکَ قُلْتَ وَقَوْلُکَ الْحَقُّ
دے کیونکہ تو نے فرمایا اور تیرا قول حق ہے کہ
For You have said, and true are Your words:
ظَھَرَ الْفَسَادُ فِی الْبَرِّ وَالْبَحْرِ
ظاہر ہوا فساد خشکی اور سمندر میں
"Corruption has appeared in the land and the sea
بِمَا کَسَبَتْ أَیْدِی النَّاسِ
یہ نتیجہ ہے لوگوں کے غلط اعمال و افعال کا
on account of what the hands of men have wrought."
فَأَظْھِرِ اَللّٰھُمَّ لَنا وَلِیَّکَ
پس اے معبود! ظہور کر ہمارے لیے اپنے ولی
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
وَابْنَ بِنْتِ نَبِیِّکَ
اور اپنے نبی کی دختر (س) کے فرزند کا
the son of Your Prophet,
الْمُسَمَّیٰ بِاسْمِ رَسُولِکَ
جن کا نام تیرے رسول ﷺ
and the namesake of Your Messenger,
صَلَّی اللہ عَلَیْہِ وَآلِہِ
کے نام پر ہے
peace be upon him and his Household,
حَتَّی لاَ یَظْفَرَ بِشَیْءٍ مِنَ الْباطِلِ إِلاَّ مَزَّقَہُ
یہاں تک کہ وہ باطل کا نام و نشان مٹا ڈالیں
so that he shall tear up any wrong item that he will face
وَیُحِقَّ الْحَقَّ وَیُحَقِّقَہُ۔
حق کو حق کہیں اور اسے قائم کریں
and shall confirm and approve of the truth.
وَاجْعَلْہُ اَللّٰھُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبادِکَ
اے معبود قرار دے انکو اپنے مظلوم بندوں کیلئے جائے پناہ
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
وَناصِراً لِمَنْ لاَ یَجِدُ لَہُ ناصِراً غَیْرَکَ
اور ان کے مددگار جن کا تیرے سوا کوئی مدد گار نہیں
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْکامِ کِتابِکَ
بنا ان کو اپنی کتاب کے ان احکام کے زندہ کرنے والے جو بھلا دیئے گئے
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
وَمُشَیِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِینِکَ وَسُنَنِ نَبِیِّکَ
ان کو اپنے دین کے خاص احکام اور اپنے نبی کے طریقوں کو راسخ کرنے والے بنا
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وآلِہِ
ان پر اور انکی آل پر خدا کی رحمت ہو
peace be upon him and his Household, that he will see.
وَاجْعَلْہُ اَللّٰھُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَہُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِینَ۔
اور اے معبود انہیں ان لوگوں میں رکھ جنکو تو نےظالموں کے حملے سے بچایا
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
اَللّٰھُمَّ وَسُرَّ نَبِیَّکَ مُحَمَّداً
اے معبود خوشنود کر اپنے نبی محمد ﷺ
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وآلِہِ
کو ان کے دیدار سے
peace be upon him and his Household,
بِرُؤْیَتِہِ وَمَنْ تَبِعَہُ عَلَی دَعْوَتِہِ
اور جنہوں نے ان کی دعوت میں انکا ساتھ دیا
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
وَارْحَمِ اسْتِکانَتَنا بَعْدَہُ۔
اور ان کے بعد ہماری حالت زار پر رحم فرما
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
اللَّھُمَّ اکْشِفْ ہذِہِ الْغُمَّةَ عَنْ ہذِہِ الْاَُمَّةِ بِحُضُورِھِ
اے معبود ان کے ظہور سے امت کی اس مشکل اور مصیبت کو دور کر دے
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
وَعَجِّلْ لَنا ظُھُورَھُ
اور ہمارے لیے جلد انکا ظہور فرما
and expedite his advent for us:
إِنَّھُمْ یَرَوْنَہُ بَعِیداً وَنَرَاھُ قَرِیباً
کہ لوگ انکو دور اور ہم انہیں نزدیک سمجھتے ہیں
"Surely, they think it to be far off, and We see it nigh."
بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ۔
تیری رحمت کاواسطہ اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy.
.
پھر تین بار دائیں ران پر ہاتھ مارے اور ہر بار کہے
You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
جلد آئیے جلد آئیے اے میرے آقا اے زمانہ حاضر کے امام
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.